← Back to Surah List

Surah Al-Mursalat

Read the verses of this surah with clear Arabic text and translation. Customize font, size, and reading experience using the settings panel.

المرسلات

The Emissaries50 verses • meccan

Ayah 1Verse 1

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا

By those [winds] sent forth in gusts

Ayah 2Verse 2

فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا

And the winds that blow violently

Ayah 3Verse 3

وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا

And [by] the winds that spread [clouds]

Ayah 4Verse 4

فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا

And those [angels] who bring criterion

Ayah 5Verse 5

فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا

And those [angels] who deliver a message

Ayah 6Verse 6

عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا

As justification or warning

Ayah 7Verse 7

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ

Indeed, what you are promised is to occur

Ayah 8Verse 8

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ

So when the stars are obliterated

Ayah 9Verse 9

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ

And when the heaven is opened

Ayah 10Verse 10

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ

And when the mountains are blown away

Ayah 11Verse 11

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ

And when the messengers' time has come

Ayah 12Verse 12

لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ

For what Day was it postponed

Ayah 13Verse 13

لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ

For the Day of Judgement

Ayah 14Verse 14

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ

And what can make you know what is the Day of Judgement

Ayah 15Verse 15

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Woe, that Day, to the deniers

Ayah 16Verse 16

أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ

Did We not destroy the former peoples

Ayah 17Verse 17

ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ

Then We will follow them with the later ones

Ayah 18Verse 18

كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

Thus do We deal with the criminals

Ayah 19Verse 19

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Woe, that Day, to the deniers

Ayah 20Verse 20

أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ

Did We not create you from a liquid disdained

Ayah 21Verse 21

فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ

And We placed it in a firm lodging

Ayah 22Verse 22

إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ

For a known extent

Ayah 23Verse 23

فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ

And We determined [it], and excellent [are We] to determine

Ayah 24Verse 24

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Woe, that Day, to the deniers

Ayah 25Verse 25

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا

Have We not made the earth a container

Ayah 26Verse 26

أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا

Of the living and the dead

Ayah 27Verse 27

وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا

And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water

Ayah 28Verse 28

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Woe, that Day, to the deniers

Ayah 29Verse 29

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

[They will be told], "Proceed to that which you used to deny

Ayah 30Verse 30

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ

Proceed to a shadow [of smoke] having three columns

Ayah 31Verse 31

لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ

[But having] no cool shade and availing not against the flame

Ayah 32Verse 32

إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ

Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress

Ayah 33Verse 33

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ

As if they were yellowish [black] camels

Ayah 34Verse 34

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Woe, that Day, to the deniers

Ayah 35Verse 35

هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ

This is a Day they will not speak

Ayah 36Verse 36

وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ

Nor will it be permitted for them to make an excuse

Ayah 37Verse 37

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Woe, that Day, to the deniers

Ayah 38Verse 38

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ

This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples

Ayah 39Verse 39

فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ

So if you have a plan, then plan against Me

Ayah 40Verse 40

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Woe, that Day, to the deniers

Ayah 41Verse 41

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ

Indeed, the righteous will be among shades and springs

Ayah 42Verse 42

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ

And fruits from whatever they desire

Ayah 43Verse 43

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do

Ayah 44Verse 44

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Indeed, We thus reward the doers of good

Ayah 45Verse 45

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Woe, that Day, to the deniers

Ayah 46Verse 46

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ

[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals

Ayah 47Verse 47

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Woe, that Day, to the deniers

Ayah 48Verse 48

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ

And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow

Ayah 49Verse 49

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Woe, that Day, to the deniers

Ayah 50Verse 50

فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ

Then in what statement after the Qur'an will they believe